•
|
|
108:000 108:000 Translations of the Qur'an, Chapter 108: AL-KAUTHER (ABUNDANCE, PLENTY). Total Verses: 3. Revealed At: MAKKA 108:000 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful 108:001 108:001 Khan Verily, We have granted you (O Muhammad (Peace be upon him)) Al-Kauthar (a river in Paradise); 108:001 Maulana Surely We have given thee abundance of good. 108:001 Pickthal Lo! We have given thee Abundance; 108:001 Rashad We have blessed you with many a bounty. 108:001 Sarwar (Muhammad), We have granted you abundant virtue. 108:001 Shakir Surely We have given you Kausar, 108:001 Sherali Surely, We have bestowed upon thee abundance of good; 108:001 Yusufali To thee have We granted the Fount (of Abundance). 108:002 108:002 Khan Therefore turn in prayer to your Lord and sacrifice (to Him only). 108:002 Maulana So pray to thy Lord and sacrifice. 108:002 Pickthal So pray unto thy Lord, and sacrifice. 108:002 Rashad Therefore, you shall pray to your Lord (Salat), and give to charity. 108:002 Sarwar So worship your Lord and make sacrificial offerings. 108:002 Shakir Therefore pray to your Lord and make a sacrifice. 108:002 Sherali So pray to thy Lord, and offer sacrifice. 108:002 Yusufali Therefore to thy Lord turn in Prayer and Sacrifice. 108:003 108:003 Khan For he who makes you angry (O Muhammad (Peace be upon him)), - he will be cut off (from every good thing in this world and in the Hereafter). 108:003 Maulana Surely thy enemy is cut off (from good). 108:003 Pickthal Lo! it is thy insulter (and not thou) who is without posterity. 108:003 Rashad Your opponent will be the loser. 108:003 Sarwar Whoever hates you will himself remain childless. 108:003 Shakir Surely your enemy is the one who shall be without posterity, 108:003 Sherali Surely, it is thy enemy who shall be without issue. 108:003 Yusufali For he who hateth thee, he will be cut off (from Future Hope).
|
|
Tweet
Copyright © 2008
- 2022
Discovering Islam All rights reserved www.DiscoveringIslam.org
Last modified:
Friday August 19, 2022 12:41 PM
Privacy |