•
|
|
101:000 Translations of the Qur'an, Chapter 101: AL-QARIA (THE CALAMITY, THE STUNNING BLOW, THE DISASTER. Total Verses: 11. Revealed At: MAKKA 101:000 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful 101:001 101:001 Khan Al-Qari'ah (the striking Hour i.e. the Day of Resurrection), 101:001 Maulana The calamity! 101:001 Pickthal The Calamity! 101:001 Rashad The Shocker. 101:001 Sarwar The (unprecedented) crash! 101:001 Shakir The terrible calamity! 101:001 Sherali The Great Calamity ! 101:001 Yusufali The (Day) of Noise and Clamour: 101:002 101:002 Khan What is the striking (Hour)? 101:002 Maulana What is the calamity? 101:002 Pickthal What is the Calamity? 101:002 Rashad What a shocker! 101:002 Sarwar What is the crash?. 101:002 Shakir What is the terrible calamity! 101:002 Sherali What is the great calamity? 101:002 Yusufali What is the (Day) of Noise and Clamour? 101:003 101:003 Khan And what will make you know what the striking (Hour) is? 101:003 Maulana And what will make thee know how terrible is the calamity? 101:003 Pickthal Ah, what will convey unto thee what the Calamity is! 101:003 Rashad Do you have any idea what the Shocker is? 101:003 Sarwar Would that you knew what the crash is! 101:003 Shakir And what will make you comprehend what the terrible calamity is? 101:003 Sherali And what should make thee know what the Great Calamity is? 101:003 Yusufali And what will explain to thee what the (Day) of Noise and Clamour is? 101:004 101:004 Khan It is a Day whereon mankind will be like moths scattered about, 101:004 Maulana The day wherein men will be as scattered moths, 101:004 Pickthal A day wherein mankind will be as thickly-scattered moths 101:004 Rashad That is the day when the people come out like swarms of butterflies. 101:004 Sarwar On that day, people will be like scattered moths 101:004 Shakir The day on which men shall be as scattered moths, 101:004 Sherali The day when men will be like scattered moths, 101:004 Yusufali (It is) a Day whereon men will be like moths scattered about, 101:005 101:005 Khan And the mountains will be like carded wool, 101:005 Maulana And the mountains will be as carded wool. 101:005 Pickthal And the mountains will become as carded wool. 101:005 Rashad The mountains will be like fluffy wool. 101:005 Sarwar and mountains will be like carded wool. 101:005 Shakir And the mountains shall be as loosened wool. 101:005 Sherali And the mountains will be like carded wool. 101:005 Yusufali And the mountains will be like carded wool. 101:006 101:006 Khan Then as for him whose balance (of good deeds) will be heavy, 101:006 Maulana Then as for him whose measure (of good deeds) is heavy, 101:006 Pickthal Then, as for him whose scales are heavy (with good works), 101:006 Rashad As for him whose weights are heavy. 101:006 Sarwar Those whose good deeds will weigh heavier (on the scale) 101:006 Shakir Then as for him whose measure of good deeds is heavy, 101:006 Sherali Then, as for him whose scales are heavy, 101:006 Yusufali Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy, 101:007 101:007 Khan He will live a pleasant life (in Paradise). 101:007 Maulana He will live a pleasant life. 101:007 Pickthal He will live a pleasant life. 101:007 Rashad He will lead a happy (eternal) life. 101:007 Sarwar will live a pleasant life, 101:007 Shakir He shall live a pleasant life. 101:007 Sherali He will have a pleasant life. 101:007 Yusufali Will be in a life of good pleasure and satisfaction. 101:008 101:008 Khan But as for him whose balance (of good deeds) will be light, 101:008 Maulana And as for him whose measure (of good deeds) is light, 101:008 Pickthal But as for him whose scales are light, 101:008 Rashad As for him whose weights are light. 101:008 Sarwar but those whose good deeds will be lighter (on the scale). 101:008 Shakir And as for him whose measure of good deeds is light, 101:008 Sherali But as for him whose scales are light, 101:008 Yusufali But he whose balance (of good deeds) will be (found) light,- 101:009 101:009 Khan He will have his home in Hawiyah (pit, i.e. Hell). 101:009 Maulana The abyss is a mother to him. 101:009 Pickthal A bereft and Hungry One will be his mother, 101:009 Rashad His destiny is lowly. 101:009 Sarwar will have hawiyah as their dwelling. 101:009 Shakir His abode shall be the abyss. 101:009 Sherali Hell will be a nursing mother to him. 101:009 Yusufali Will have his home in a (bottomless) Pit. 101:010 101:010 Khan And what will make you know what it is? 101:010 Maulana And what will make thee know what that is? 101:010 Pickthal Ah, what will convey unto thee what she is! - 101:010 Rashad Do you know what it is? 101:010 Sarwar Would that you knew what hawiya h is?. 101:010 Shakir And what will make you know what it is? 101:010 Sherali And what should make thee know what that is? 101:010 Yusufali And what will explain to thee what this is? 101:011 101:011 Khan (It is) a hot blazing Fire! 101:011 Maulana A burning Fire. 101:011 Pickthal Raging Fire. 101:011 Rashad The blazing Hellfire. 101:011 Sarwar It is a burning Fire. 101:011 Shakir A burning fire. 101:011 Sherali It is a blazing Fire. 101:011 Yusufali (It is) a Fire Blazing fiercely! |
|
Tweet
Copyright © 2008
- 2022
Discovering Islam All rights reserved www.DiscoveringIslam.org
Last modified:
Friday August 19, 2022 12:41 PM
Privacy |