• Home • Contact us • Table of Contents • Search •

Translate to Arabic Translate to Somali Translate to Swahili Translate to Afrikaans Translate to Portuguese Translate to Spanish Translate to French Translate to Italian Translate to German Translate to Dutch Translate to Danish Translate to Norwegian Translate to Swedish Translate to Finnish Translate to Czech Translate to Slovak Translate to Polish Translate to Hungarian or Magyar Translate to Romanian  Translate to Bulgarian  Translate to Greek Translate to Albanian Translate to Bosnian Translate to Serbian Translate to Lithuanian Translate to Latvian Translate to Estonian Translate to Russian Translate to Belarusian Translate to Ukrainian Translate to Georgian Translate to Armenian Translate to Turkish Translate to Azerbaijani or Azeri Translate to Tajik Translate to Uzbek Translate to Kazakh Translate to Persian Translate to Pakistani Urdu Translate to Bengali Translate to Hindi Translate to Sinhala Translate to Indonesian Bahasa Translate to Malay Translate to Filipino or Tagalog Translate to Thai Translate to Khmer Translate to Burmese Translate to Vietnamese Translate to Chinese (Simplified) Translate to Japanese Translate to Korean

Google Translation

 

 

Up
Sura 81
Sura 82
Sura 83
Sura 84
Sura 85
Sura 86
Sura 87
Sura 88
Sura 89
Sura 90
Sura 91
Sura 92
Sura 93
Sura 94
Sura 95
Sura 96
Sura 97
Sura 98
Sura 99
Sura 100

 

 

 

 

 

094:000 Translations of the Qur'an, Chapter 94: AL-INSHIRAH (SOLACE, CONSOLATION, RELIEF). Total Verses: 8. Revealed At: MAKKA

094:000                   In the name of God, Most Gracious, Most Merciful

094:001

094:001 Khan          Have We not opened your breast for you (O Muhammad (Peace be upon him))?

094:001 Maulana     Have We not expanded for thee thy breast,

094:001 Pickthal      Have We not caused thy bosom to dilate,

094:001 Rashad       Did we not cool your temper?

094:001 Sarwar       (Muhammad), have We not comforted your heart,

094:001 Shakir        Have We not expanded for you your breast,

094:001 Sherali       Have WE not opened for thee thy bosom,

094:001 Yusufali     Have We not expanded thee thy breast?-

094:002

094:002 Khan          And removed from you your burden,

094:002 Maulana     And removed from thee thy burden,

094:002 Pickthal      And eased thee of the burden

094:002 Rashad       And we unloaded your load (of sins).

094:002 Sarwar       relieved you of the burden

094:002 Shakir        And taken off from you your burden,

094:002 Sherali       And removed from thee thy burden,

094:002 Yusufali     And removed from thee thy burden

094:003

094:003 Khan          Which weighed down your back?

094:003 Maulana     Which weighed down thy back,

094:003 Pickthal      Which weighed down thy back;

094:003 Rashad       One that burdened your back.

094:003 Sarwar       which had been a heavy weight upon your back

094:003 Shakir        Which pressed heavily upon your back,

094:003 Sherali       Which had well-nigh broken thy back?

094:003 Yusufali     The which did gall thy back?-

094:004

094:004 Khan          And raised high your fame?

094:004 Maulana     And exalted for thee thy mention?

094:004 Pickthal      And exalted thy fame?

094:004 Rashad       We exalted you to an honorable position.

094:004 Sarwar       and granted you an exalted reputation?.

094:004 Shakir        And exalted for you your esteem?

094:004 Sherali       And WE have exalted thy name.

094:004 Yusufali     And raised high the esteem (in which) thou (art held)?

094:005

094:005 Khan          So verily, with the hardship, there is relief,

094:005 Maulana     Surely with difficulty is ease,

094:005 Pickthal      But lo! with hardship goeth ease,

094:005 Rashad       With pain there is gain.

094:005 Sarwar       After every difficulty there is relief.

094:005 Shakir        Surely with difficulty is ease.

094:005 Sherali       Surely, there is ease after hardship.

094:005 Yusufali     So, verily, with every difficulty, there is relief:

094:006

094:006 Khan          Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs).

094:006 Maulana     With difficulty is surely ease,

094:006 Pickthal      Lo! with hardship goeth ease;

094:006 Rashad       Indeed, with pain there is gain.

094:006 Sarwar       Certainly, after every difficulty there comes relief.

094:006 Shakir        With difficulty is surely ease.

094:006 Sherali       Aye, surely, there is ease after hardship.

094:006 Yusufali     Verily, with every difficulty there is relief.

094:007

094:007 Khan          So when you have finished (from your occupation), then stand up for Allah's worship (i.e. stand up for prayer).

094:007 Maulana     So when thou art free (from anxiety), work hard,

094:007 Pickthal      So when thou art relieved, still toil

094:007 Rashad       Whenever possible you shall strive.

094:007 Sarwar       When you are free from (your obligations), strive hard (to worship God)

094:007 Shakir        So when you are free, nominate.

094:007 Sherali       So when thou art free from thy immediate task, strive hard,

094:007 Yusufali     Therefore, when thou art free (from thine immediate task), still labour hard,

094:008

094:008 Khan          And to your Lord (Alone) turn (all your intentions and hopes and) your invocations.

094:008 Maulana     And make thy Lord thy exclusive object.

094:008 Pickthal      And strive to please thy Lord.

094:008 Rashad       Seeking only your Lord.

094:008 Sarwar       and be devoted to your Lord's service.

094:008 Shakir        And make your Lord your exclusive object.

094:008 Sherali       And to thy Lord do thou turn with full attention.

094:008 Yusufali     And to thy Lord turn (all) thy attention.

 

 

 

 

Do you have any question about Islam?

 

Get an answer to your question about Islam NOW in a live, text chat / conversation online, with a person who is knowledgeable about Islam, by visiting our Islamic Chat page .

 

 

Important Announcement

 

Discovering Islam is pleased to inform you about

a great book by End Times Research Center:

 

The End Times : Based on Numerical Analysis of

the Quran, Hadith, Arabic Words, and Historical Events

 

This book (which consists of more than 3000 pages) explains why  the Mahdi will emerge most likely in year 2023, the Dajjal will emerge most likely in year 2024, and Jesus will return most likely in 2025, in-sha-Allah (if Allah is willing).

 

To download the book 100% FREE of charge, visit : www.EndTimesBook.com

 

 

 

Copyright © 2008 - 2022      Discovering Islam     All rights reserved              www.DiscoveringIslam.org                  Last modified: Friday August 19, 2022 12:41 PM    Privacy

                                                                                                                                                      An open invitation to discover Islam !