• Home • Contact us • Table of Contents • Search •

Translate to Arabic Translate to Somali Translate to Swahili Translate to Afrikaans Translate to Portuguese Translate to Spanish Translate to French Translate to Italian Translate to German Translate to Dutch Translate to Danish Translate to Norwegian Translate to Swedish Translate to Finnish Translate to Czech Translate to Slovak Translate to Polish Translate to Hungarian or Magyar Translate to Romanian  Translate to Bulgarian  Translate to Greek Translate to Albanian Translate to Bosnian Translate to Serbian Translate to Lithuanian Translate to Latvian Translate to Estonian Translate to Russian Translate to Belarusian Translate to Ukrainian Translate to Georgian Translate to Armenian Translate to Turkish Translate to Azerbaijani or Azeri Translate to Tajik Translate to Uzbek Translate to Kazakh Translate to Persian Translate to Pakistani Urdu Translate to Bengali Translate to Hindi Translate to Sinhala Translate to Indonesian Bahasa Translate to Malay Translate to Filipino or Tagalog Translate to Thai Translate to Khmer Translate to Burmese Translate to Vietnamese Translate to Chinese (Simplified) Translate to Japanese Translate to Korean

Google Translation

 

 

Up
Sura 81
Sura 82
Sura 83
Sura 84
Sura 85
Sura 86
Sura 87
Sura 88
Sura 89
Sura 90
Sura 91
Sura 92
Sura 93
Sura 94
Sura 95
Sura 96
Sura 97
Sura 98
Sura 99
Sura 100

 

 

 

 

087:000 Translations of the Qur'an, Chapter 87: AL-ALA (THE MOST HIGH, GLORY TO YOUR LORD IN THE HIGHEST). Total Verses: 19. Revealed At: MAKKA

087:000                   In the name of God, Most Gracious, Most Merciful

087:001

087:001 Khan          Glorify the Name of your Lord, the Most High,

087:001 Maulana     Glorify the name of thy Lord, the Most High!

087:001 Pickthal      Praise the name of thy Lord the Most High,

087:001 Rashad       Glorify the name of your Lord, the Most High.

087:001 Sarwar       (Muhammad), glorify the Name of your lord, the Most High,.

087:001 Shakir        Glorify the name of your Lord, the Most High,

087:001 Sherali       Glorify the name of thy Lord, the Most High,

087:001 Yusufali     Glorify the name of thy Guardian-Lord Most High,

087:002

087:002 Khan          Who has created (everything), and then proportioned it;

087:002 Maulana     Who creates, then makes complete,

087:002 Pickthal      Who createth, then disposeth;

087:002 Rashad       He creates and shapes.

087:002 Sarwar       Who has created (all things) proportionately,

087:002 Shakir        Who creates, then makes complete,

087:002 Sherali       Who creates man and perfects him.

087:002 Yusufali     Who hath created, and further, given order and proportion;

087:003

087:003 Khan          And Who has measured (preordainments for each and everything even to be blessed or wretched); then guided (i.e. showed mankind the right as well as wrong paths, and guided the animals to pasture);

087:003 Maulana     And Who measures, then guides,

087:003 Pickthal      Who measureth, then guideth;

087:003 Rashad       He designs and guides.

087:003 Sarwar       decreed their destinies, and provided them with guidance.

087:003 Shakir        And Who makes (things) according to a measure, then guides (them to their goal),

087:003 Sherali       And Who determines his capacities and furnishes him with appropriate guidance.

087:003 Yusufali     Who hath ordained laws. And granted guidance;

087:004

087:004 Khan          And Who brings out the pasturage,

087:004 Maulana     And Who brings forth herbage,

087:004 Pickthal      Who bringeth forth the pasturage,

087:004 Rashad       He produces the pasture.

087:004 Sarwar       It is He who has caused the grass to grow,

087:004 Shakir        And Who brings forth herbage,

087:004 Sherali       And Who brings forth the pasturage,

087:004 Yusufali     And Who bringeth out the (green and luscious) pasture,

087:005

087:005 Khan          And then makes it dark stubble.

087:005 Maulana     Then makes it dried up, dust-coloured.

087:005 Pickthal      Then turneth it to russet stubble.

087:005 Rashad       Then turns it into light hay.

087:005 Sarwar       then caused it to wither away.

087:005 Shakir        Then makes it dried up, dust-colored.

087:005 Sherali       Then turns it into black stubble.

087:005 Yusufali     And then doth make it (but) swarthy stubble.

087:006

087:006 Khan          We shall make you to recite (the Qur'an), so you (O Muhammad (Peace be upon him)) shall not forget (it),

087:006 Maulana     We shall make thee recite so thou shalt not forget --

087:006 Pickthal      We shall make thee read (O Muhammad) so that thou shalt not forget

087:006 Rashad       We will recite to you; do not forget.

087:006 Sarwar       We shall teach you (the Quran) and you will not forget it

087:006 Shakir        We will make you recite so you shall not forget,

087:006 Sherali       WE shall teach thee the Qur'an and thou shalt not forget it,

087:006 Yusufali     By degrees shall We teach thee to declare (the Message), so thou shalt not forget,

087:007

087:007 Khan          Except what Allah, may will, He knows what is apparent and what is hidden.

087:007 Maulana     Except what Allah please. Surely He knows the manifest, and what is hidden.

087:007 Pickthal      Save that which Allah willeth. Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden;

087:007 Rashad       Everything is in accordance with GOD's will; He knows what is declared, and what is hidden.

087:007 Sarwar       unless God wills it to be otherwise. He knows all that is made public and all that remains hidden.

087:007 Shakir        Except what Allah pleases, surely He knows the manifest, and what is hidden.

087:007 Sherali       Except as what ALLAH wills. Surely, HE knows what is manifest and what is hidden.

087:007 Yusufali     Except as Allah wills: For He knoweth what is manifest and what is hidden.

087:008

087:008 Khan          And We shall make easy for you (O Muhammad (Peace be upon him)) the easy way (i.e. the doing of righteous deeds).

087:008 Maulana     And We shall make thy way smooth to a state of ease.

087:008 Pickthal      And We shall ease thy way unto the state of ease.

087:008 Rashad       We will direct you to the easiest path.

087:008 Sarwar       We shall make all your tasks easy.

087:008 Shakir        And We will make your way smooth to a state of ease.

087:008 Sherali       And WE shall provide thee with every facility.

087:008 Yusufali     And We will make it easy for thee (to follow) the simple (Path).

087:009

087:009 Khan          Therefore remind (men) in case the reminder profits (them).

087:009 Maulana     So remind, reminding indeed profits.

087:009 Pickthal      Therefor remind (men), for of use is the reminder.

087:009 Rashad       Therefore, you shall remind; perhaps the reminder will benefit.

087:009 Sarwar       Therefore, keep on preaching as long as it is of benefit.

087:009 Shakir        Therefore do remind, surely reminding does profit.

087:009 Sherali       So keep on admonishing people. Surely, admonition is, indeed, profitable.

087:009 Yusufali     Therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer).

087:010

087:010 Khan          The reminder will be received by him who fears (Allah),

087:010 Maulana     He who fears will mind,

087:010 Pickthal      He will heed who feareth,

087:010 Rashad       The reverent will take heed.

087:010 Sarwar       Those who have fear of God will benefit

087:010 Shakir        He who fears will mind,

087:010 Sherali       He who fears will heed;

087:010 Yusufali     The admonition will be received by those who fear (Allah):

087:011

087:011 Khan          But it will be avoided by the wretched,

087:011 Maulana     And the most unfortunate one will avoid it,

087:011 Pickthal      But the most hapless will flout it,

087:011 Rashad       The wicked will avoid it.

087:011 Sarwar       but the reprobates will turn away

087:011 Shakir        And the most unfortunate one will avoid it,

087:011 Sherali       But the most wretched will turn aside from it,

087:011 Yusufali     But it will be avoided by those most unfortunate ones,

087:012

087:012 Khan          Who will enter the great Fire and made to taste its burning,

087:012 Maulana     Who will burn int he great Fire.

087:012 Pickthal      He who will be flung to the great Fire

087:012 Rashad       Consequently, he will suffer the great Hellfire.

087:012 Sarwar       and suffer the heat of the great fire

087:012 Shakir        Who shall enter the great fire;

087:012 Sherali       He who will enter the great Fire.

087:012 Yusufali     Who will enter the Great Fire,

087:013

087:013 Khan          Wherein he will neither die (to be in rest) nor live (a good living).

087:013 Maulana     Then therein he will neither live nor die.

087:013 Pickthal      Wherein he will neither die nor live.

087:013 Rashad       Wherein he never dies, nor stays alive.

087:013 Sarwar       wherein they will neither live nor die.

087:013 Shakir        Then therein he shall neither live nor die.

087:013 Sherali       Then he will neither die therein nor live.

087:013 Yusufali     In which they will then neither die nor live.

087:014

087:014 Khan          Indeed whosoever purifies himself (by avoiding polytheism and accepting Islamic Monotheism) shall achieve success,

087:014 Maulana     He indeed is successful who purifies himself,

087:014 Pickthal      He is successful who groweth,

087:014 Rashad       Successful indeed is the one who redeems his soul.

087:014 Sarwar       Lasting happiness will be for those who purify themselves,

087:014 Shakir        He indeed shall be successful who purifies himself,

087:014 Sherali       Verily, he, indeed, will prosper who purifies himself,

087:014 Yusufali     But those will prosper who purify themselves,

087:015

087:015 Khan          And remembers (glorifies) the Name of his Lord (worships none but Allah), and prays (five compulsory prayers and Nawafil additional prayers).

087:015 Maulana     And remembers the name of his Lord, then prays.

087:015 Pickthal      And remembereth the name of his Lord, so prayeth,

087:015 Rashad       By remembering the name of his Lord and observing the contact prayers (Salat).

087:015 Sarwar       remember the name of the Lord, and pray to Him.

087:015 Shakir        And magnifies the name of his Lord and prays.

087:015 Sherali       And remembers the name of his Lord and offer Prayers.

087:015 Yusufali     And glorify the name of their Guardian-Lord, and (lift their hearts) in prayer.

087:016

087:016 Khan          Nay, you prefer the life of this world;

087:016 Maulana     But, you prefer the life of this world,

087:016 Pickthal      But ye prefer the life of the world

087:016 Rashad       Indeed, you are preoccupied with this first life.

087:016 Sarwar       However, (the disbelievers) prefer the worldly life

087:016 Shakir        Nay! you prefer the life of this world,

087:016 Sherali       But you prefer the life of this world,

087:016 Yusufali     Day (behold), ye prefer the life of this world;

087:017

087:017 Khan          Although the Hereafter is better and more lasting.

087:017 Maulana     While the Hereafter is better and more lasting.

087:017 Pickthal      Although the Hereafter is better and more lasting.

087:017 Rashad       Even though the Hereafter is far better and everlasting.

087:017 Sarwar       even though the life hereafter will be better and will last forever.

087:017 Shakir        While the hereafter is better and more lasting.

087:017 Sherali       Whereas the Hereafter is better and more lasting.

087:017 Yusufali     But the Hereafter is better and more enduring.

087:018

087:018 Khan          Verily! This is in the former Scriptures,

087:018 Maulana     Surely this is in the earlier scriptures

087:018 Pickthal      Lo! This is in the former scrolls.

087:018 Rashad       This is recorded in the earlier teachings.

087:018 Sarwar       This is what is written in the ancient heavenly Books,

087:018 Shakir        Most surely this is in the earlier scriptures,

087:018 Sherali       This, indeed, is what is taught in the former Scriptures -

087:018 Yusufali     And this is in the Books of the earliest (Revelation),-

087:019

087:019 Khan          The Scriptures of Ibrahim (Abraham) and Musa (Moses).

087:019 Maulana     The scriptures of Abraham and Moses.

087:019 Pickthal      The Books of Abraham and Moses.

087:019 Rashad       The teachings of Abraham and Moses.

087:019 Sarwar       the Scriptures of Abraham and Moses.

087:019 Shakir        The scriptures of Ibrahim and Musa.

087:019 Sherali       The Scriptures of Abraham and Moses.

087:019 Yusufali     The Books of Abraham and Moses.

 

 

 

 

 

Do you have any question about Islam?

 

Get an answer to your question about Islam NOW in a live, text chat / conversation online, with a person who is knowledgeable about Islam, by visiting our Islamic Chat page .

 

 

Important Announcement

 

Discovering Islam is pleased to inform you about

a great book by End Times Research Center:

 

The End Times : Based on Numerical Analysis of

the Quran, Hadith, Arabic Words, and Historical Events

 

This book (which consists of more than 3000 pages) explains why  the Mahdi will emerge most likely in year 2023, the Dajjal will emerge most likely in year 2024, and Jesus will return most likely in 2025, in-sha-Allah (if Allah is willing).

 

To download the book 100% FREE of charge, visit : www.EndTimesBook.com

 

 

 

Copyright © 2008 - 2022      Discovering Islam     All rights reserved              www.DiscoveringIslam.org                  Last modified: Friday August 19, 2022 12:41 PM    Privacy

                                                                                                                                                      An open invitation to discover Islam !